-
1 оҥгыр
оҥгыр1. колокольчик, звонокТой оҥгыр медный колокольчик;
ший оҥгыр серебряный колокольчик.
Оҥгыр деч посна наҥгайышт (Оксинам), тарантасышке шынден. А. Январёв. Посадив в тарантас, увезли Оксину замуж без колокольчиков.
Школ мучко оҥгыр йыҥгыртатыш. В. Юксерн. По всей школе прозвенел звонок.
Сравни с:
йыҥгыр2. в поз. опр. относящийся к колокольчику, звонкуОҥгыр йылме язычок колокольчика.
Кудывечыш оҥгыр йӱк йоҥгалте. П. Быков. До двора донёсся звук звонка.
Идиоматические выражения:
-
2 йыҥгыр
йыҥгырГ.: йӹнгӹл1. колокольчик, бубенчик; маленький колоколЙыҥгырым сакаш повесить колокольчик;
йыҥгырым рӱзаш трясти колокольчиком;
ший йыҥгыр серебряный колокольчик.
Южыжо йыҥгырым мурыктылыт, южыжо топ дене модыт. П. Пайдуш. Некоторые звенят колокольчиком, некоторые играют в мяч.
2. звонок; колокольчик, а также прибордля звуковых сигналовОмса йыҥгыр дверной звонок;
электрический йыҥгыр электрический звонок.
Тиде жапыште омса ӱмбалне йыҥгыр муратыш. Ю. Артомонов. В это время прозвенел звонок над дверью.
3. звонок; звук, звуковой сигнал, производимый колокольчиком или специальным приборомКенета йыҥгыр шоктыш, тудо (Марина кува) шагатым ончале. Ю. Артомонов. Вдруг раздался звонок, и старуха Марина посмотрела на часы.
4. в поз. опр. колокольный; относящийся к колоколу, колокольчикуЙыҥгыр йӱк кум гана шоктыш. П. Пайдуш. Три раза раздался звук колокольчика.
Сравни с:
оҥгыр -
3 оҥараш
оҥарашГ.: ынгараш-ем1. настраивать, настроить (музыкальный инструмент)Кӱслем оҥараш настраивать гусли;
шӱвырым оҥараш настраивать волынку.
Макси балалайкым оҥарыш, чӱчкыдым тӱҥале. Ю. Галютин. Макси настроил балалайку, начал играть ритмичное.
Кӱсле кылым оҥаремат, тек шокталтем чытыде! О. Шабдар. Настроив струны гусли, пусть я пою безудержно!
2. исполнять, петь, игратьМурым оҥараш петь песню;
гармонь дене оҥараш играть на гармошке.
Олюк марий мурым шке семын оҥарен, тудын ший оҥгыр гай йӱкшӧ поснак ойыртемалт солнен. А. Тимофеев. Олюк марийскую песню пела по-своему, её серебристый голос особо выделялся среди других.
Шокталта гармоньымат, оҥара шӱвырымат, пералта тӱмырымат, пуалта ший пучымат. С. Эчан. Играет и на гармошке, и на волынке, может бить и в барабан, умеет играть и на серебряной трубе.
3. подражать, повторять, повторить«Ялеш кӧ шочын» почеламутышто автор шомакымат модыкта, тракторым моштен оҥара. В. Колумб. В стихотворении «Кто родился в деревне» автор умеючи использует слова, мастерски подражает трактору.
(Ӱдыр-влакын) ошкылмыштым оҥаренат от мошто. Д. Орай. Даже невозможно подражать походке девушек.
4. дразнить, передразнивать, передразнить(Эчан:) Иванова мыйым эре сырыктылеш, йылмым луктын оҥара. М. Казаков. (Эчан:) Иванова всё время меня сердит, дразнит высунутым языком.
Икте гына вуйжым йыга (Элвактын): вет тудын ӱмбак чыланат шӧрын ончат, эре воштылыт, оҥарат. С. Чавайн. Только одно в голове у Элвакты: ведь на него все смотрят косо, постоянно над ним смеются, дразнят.
Идиоматические выражения:
-
4 гречанка
гречанкаСвета, ший оҥгыр гай йӱкетым ом кол гын, гречанка гай тӱсетым ом уж гын, омем йомдарем, шканем верым ом му. В. Иванов. Света, если я не услышу твой голос, как звон серебряного колокольчика, если не увижу твой лик, как у гречанки, то потеряю сон, места себе не найду.
-
5 йырвел
йырвелместность, окрестностьСылне йырвел красивая местность.
Йӱкшӧ (рвезын) ший оҥгыр гай шергылтеш, кечан йырвелым, канде кавам йоҥгалтара. «Ямде лий!» Голос парня раздаётся как серебряный колокольчик, оглашает солнечную окрестность, голубое небо.
-
6 пӧлем
пӧлемЙоҥгыдо пӧлем просторная комната;
йоча пӧлем детская комната;
Начийын яндар йӱкшӧ пӧлем мучко ший оҥгыр гай йоҥгалтеш. В. Иванов. Звонкий голос Начи по всей комнате звучит, словно серебряный колокольчик.
Сравни с:
кыдеж2. кабинет (комната для занятий, работы)Кугу тӧран пӧлемже тӱкылымӧ улмаш. Н. Лекайн. Оказывается кабинет большого начальника был закрыт.
Сравни с:
кабинетПор гай ош халатан врач изирак пӧлемыш толын пурыш. Н. Лекайн. Врач в белом, словно мел, халате вошёл в небольшую палату.
Сравни с:
палата -
7 юарлаш
юарлаш-ем1. резвиться; играть, веселиться, находясь всё время в движенииКастене юарлаш резвиться вечером.
Орол пӧрт йыр йоча-влак юарлат. М. Шкетан. Вокруг караулки резвятся дети.
Тошкемыште ӱдыр-рвезе-влак юарленыт. А. Александров. На задворках резвилась молодёжь.
Сравни с:
юарланаш2. кричать; громко говорить, проявляя бурное чувство– Фу вызныкы, – юарла татар. Н. Лекайн. – Фу вызныкы, – кричит татарин.
Икшывем юарла – йоҥга пуйто ший оҥгыр. М. Емельянов. Дитя моё кричит – звенит будто серебряный колокольчик.
Сравни с:
юарланаш3. галдеть; гомонить; громко, беспорядочно говорить всем вместе; шуметь, кричатьОбщежитий калык юарла. В. Юксерн. Народ в общежитии галдит.
4. бормотать; говорить тихо и невнятно; лепетать; говорить несвязно, неясно произнося слова (о детях)Тыгыдырак йоча-влак пылышым шогалтен колыштыт але семынышт юарлат. С. Чавайн. Дети поменьше слушают навострив уши или по-своему бормочут.
Да шепкаште шке кун ден уныка шып юарла. Й. Осмин. Да в зыбке по-своему тихо лепечет внук.
5. перен. стучать, бить, пульсироватьНо илыш сусырген... вӱршерже ок юарле. Г. Гадиатов. Но жизнь покорёжена... пульс её не бьётся.
6. перен. петь; издавать голосом музыкальные звуки или быть проникнутым чувством радости, ликования, восторгаШӱшпык еш гына шукертсек юарла. Г. Алексеев. Только соловьиная семья давно поёт.
7. перен. петь, ликовать; торжествовать, восторженно радоватьсяМодеш кечыйол кажне пӧртын окнаште. Эртет урем дене – чонет юарла. А. Селин. Играют лучи солнца в окнах каждого дома. Проходишь по улице – душа поёт.
8. перен. шуметь, прошуметь; беспорядочно звучать (прозвучать)Лыжга мардеж тарванен – куэрла ден шопкерла ужар вуйышт, нугыдо парчашт дене йыжгыктал юарленыт. В. Юксерн. Поднялся тихий ветер – березняки и осинники нежно шумели своими зелёными кронами, густыми вершинами.
Курык таче чот юарлыш, кас пычкемыш лишеммеш. Н. Ялкайн. Гора сегодня сильно шумела до самой вечерней темноты.
-
8 кулыгар
кулыгардиал. бубенцы, бубенчикиИзеҥер вӱд куанен шыргыкта, мура, ший кулыгар гай йӱкым пуа. М. Шкетан. Весело журчит вода в ручье, поёт, издавая звуки, словно серебряные бубенцы.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский