Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ший оҥгыр

  • 1 оҥгыр

    оҥгыр
    1. колокольчик, звонок

    Той оҥгыр медный колокольчик;

    ший оҥгыр серебряный колокольчик.

    Оҥгыр деч посна наҥгайышт (Оксинам), тарантасышке шынден. А. Январёв. Посадив в тарантас, увезли Оксину замуж без колокольчиков.

    Школ мучко оҥгыр йыҥгыртатыш. В. Юксерн. По всей школе прозвенел звонок.

    Сравни с:

    йыҥгыр
    2. в поз. опр. относящийся к колокольчику, звонку

    Оҥгыр йылме язычок колокольчика.

    Кудывечыш оҥгыр йӱк йоҥгалте. П. Быков. До двора донёсся звук звонка.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > оҥгыр

  • 2 йыҥгыр

    йыҥгыр
    Г.: йӹнгӹл
    1. колокольчик, бубенчик; маленький колокол

    Йыҥгырым сакаш повесить колокольчик;

    йыҥгырым рӱзаш трясти колокольчиком;

    ший йыҥгыр серебряный колокольчик.

    Южыжо йыҥгырым мурыктылыт, южыжо топ дене модыт. П. Пайдуш. Некоторые звенят колокольчиком, некоторые играют в мяч.

    2. звонок; колокольчик, а также прибордля звуковых сигналов

    Омса йыҥгыр дверной звонок;

    электрический йыҥгыр электрический звонок.

    Тиде жапыште омса ӱмбалне йыҥгыр муратыш. Ю. Артомонов. В это время прозвенел звонок над дверью.

    3. звонок; звук, звуковой сигнал, производимый колокольчиком или специальным прибором

    Кенета йыҥгыр шоктыш, тудо (Марина кува) шагатым ончале. Ю. Артомонов. Вдруг раздался звонок, и старуха Марина посмотрела на часы.

    4. в поз. опр. колокольный; относящийся к колоколу, колокольчику

    Йыҥгыр йӱк кум гана шоктыш. П. Пайдуш. Три раза  раздался звук колокольчика.

    Сравни с:

    оҥгыр

    Марийско-русский словарь > йыҥгыр

  • 3 оҥараш

    оҥараш
    Г.: ынгараш
    -ем
    1. настраивать, настроить (музыкальный инструмент)

    Кӱслем оҥараш настраивать гусли;

    шӱвырым оҥараш настраивать волынку.

    Макси балалайкым оҥарыш, чӱчкыдым тӱҥале. Ю. Галютин. Макси настроил балалайку, начал играть ритмичное.

    Кӱсле кылым оҥаремат, тек шокталтем чытыде! О. Шабдар. Настроив струны гусли, пусть я пою безудержно!

    2. исполнять, петь, играть

    Мурым оҥараш петь песню;

    гармонь дене оҥараш играть на гармошке.

    Олюк марий мурым шке семын оҥарен, тудын ший оҥгыр гай йӱкшӧ поснак ойыртемалт солнен. А. Тимофеев. Олюк марийскую песню пела по-своему, её серебристый голос особо выделялся среди других.

    Шокталта гармоньымат, оҥара шӱвырымат, пералта тӱмырымат, пуалта ший пучымат. С. Эчан. Играет и на гармошке, и на волынке, может бить и в барабан, умеет играть и на серебряной трубе.

    3. подражать, повторять, повторить

    «Ялеш кӧ шочын» почеламутышто автор шомакымат модыкта, тракторым моштен оҥара. В. Колумб. В стихотворении «Кто родился в деревне» автор умеючи использует слова, мастерски подражает трактору.

    (Ӱдыр-влакын) ошкылмыштым оҥаренат от мошто. Д. Орай. Даже невозможно подражать походке девушек.

    4. дразнить, передразнивать, передразнить

    (Эчан:) Иванова мыйым эре сырыктылеш, йылмым луктын оҥара. М. Казаков. (Эчан:) Иванова всё время меня сердит, дразнит высунутым языком.

    Икте гына вуйжым йыга (Элвактын): вет тудын ӱмбак чыланат шӧрын ончат, эре воштылыт, оҥарат. С. Чавайн. Только одно в голове у Элвакты: ведь на него все смотрят косо, постоянно над ним смеются, дразнят.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > оҥараш

  • 4 гречанка

    гречанка

    Света, ший оҥгыр гай йӱкетым ом кол гын, гречанка гай тӱсетым ом уж гын, омем йомдарем, шканем верым ом му. В. Иванов. Света, если я не услышу твой голос, как звон серебряного колокольчика, если не увижу твой лик, как у гречанки, то потеряю сон, места себе не найду.

    Марийско-русский словарь > гречанка

  • 5 йырвел

    йырвел
    местность, окрестность

    Сылне йырвел красивая местность.

    Йӱкшӧ (рвезын) ший оҥгыр гай шергылтеш, кечан йырвелым, канде кавам йоҥгалтара. «Ямде лий!» Голос парня раздаётся как серебряный колокольчик, оглашает солнечную окрестность, голубое небо.

    Марийско-русский словарь > йырвел

  • 6 пӧлем

    пӧлем

    Йоҥгыдо пӧлем просторная комната;

    йоча пӧлем детская комната;

    Начийын яндар йӱкшӧ пӧлем мучко ший оҥгыр гай йоҥгалтеш. В. Иванов. Звонкий голос Начи по всей комнате звучит, словно серебряный колокольчик.

    Сравни с:

    кыдеж
    2. кабинет (комната для занятий, работы)

    Кугу тӧран пӧлемже тӱкылымӧ улмаш. Н. Лекайн. Оказывается кабинет большого начальника был закрыт.

    Сравни с:

    кабинет

    Пор гай ош халатан врач изирак пӧлемыш толын пурыш. Н. Лекайн. Врач в белом, словно мел, халате вошёл в небольшую палату.

    Сравни с:

    палата

    Марийско-русский словарь > пӧлем

  • 7 юарлаш

    юарлаш
    -ем
    1. резвиться; играть, веселиться, находясь всё время в движении

    Кастене юарлаш резвиться вечером.

    Орол пӧрт йыр йоча-влак юарлат. М. Шкетан. Вокруг караулки резвятся дети.

    Тошкемыште ӱдыр-рвезе-влак юарленыт. А. Александров. На задворках резвилась молодёжь.

    Сравни с:

    юарланаш
    2. кричать; громко говорить, проявляя бурное чувство

    – Фу вызныкы, – юарла татар. Н. Лекайн. – Фу вызныкы, – кричит татарин.

    Икшывем юарла – йоҥга пуйто ший оҥгыр. М. Емельянов. Дитя моё кричит – звенит будто серебряный колокольчик.

    Сравни с:

    юарланаш
    3. галдеть; гомонить; громко, беспорядочно говорить всем вместе; шуметь, кричать

    Общежитий калык юарла. В. Юксерн. Народ в общежитии галдит.

    4. бормотать; говорить тихо и невнятно; лепетать; говорить несвязно, неясно произнося слова (о детях)

    Тыгыдырак йоча-влак пылышым шогалтен колыштыт але семынышт юарлат. С. Чавайн. Дети поменьше слушают навострив уши или по-своему бормочут.

    Да шепкаште шке кун ден уныка шып юарла. Й. Осмин. Да в зыбке по-своему тихо лепечет внук.

    5. перен. стучать, бить, пульсировать

    Но илыш сусырген... вӱршерже ок юарле. Г. Гадиатов. Но жизнь покорёжена... пульс её не бьётся.

    6. перен. петь; издавать голосом музыкальные звуки или быть проникнутым чувством радости, ликования, восторга

    Шӱшпык еш гына шукертсек юарла. Г. Алексеев. Только соловьиная семья давно поёт.

    7. перен. петь, ликовать; торжествовать, восторженно радоваться

    Модеш кечыйол кажне пӧртын окнаште. Эртет урем дене – чонет юарла. А. Селин. Играют лучи солнца в окнах каждого дома. Проходишь по улице – душа поёт.

    8. перен. шуметь, прошуметь; беспорядочно звучать (прозвучать)

    Лыжга мардеж тарванен – куэрла ден шопкерла ужар вуйышт, нугыдо парчашт дене йыжгыктал юарленыт. В. Юксерн. Поднялся тихий ветер – березняки и осинники нежно шумели своими зелёными кронами, густыми вершинами.

    Курык таче чот юарлыш, кас пычкемыш лишеммеш. Н. Ялкайн. Гора сегодня сильно шумела до самой вечерней темноты.

    Марийско-русский словарь > юарлаш

  • 8 кулыгар

    кулыгар
    диал. бубенцы, бубенчики

    Изеҥер вӱд куанен шыргыкта, мура, ший кулыгар гай йӱкым пуа. М. Шкетан. Весело журчит вода в ручье, поёт, издавая звуки, словно серебряные бубенцы.

    Смотри также:

    йыҥгыр, колдырма

    Марийско-русский словарь > кулыгар

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»